|
Podria haver-se tractat de qualsevol atre mig de comunicacio,
o inclus dalgun extracte dels diversos llibres de text dels nostres
escolars, pero per la proximitat temporal centrare la denuncia en un mig
de comunicacio local de Gandia: "Gente de La Safor", es tracta dun
semanari de difusio gratuïta. A continuacio reproduixc la nota de
leditorial que apareix baix dun escrit en normes de El Puig,
la primera semana denguany, en el seu numero 513, del 2 de giner
de 1998.
"Gente no es responsabilitza de lortografia
ni de les múltiples faltes que apareixen en aquest escrit. Ho hem
transcrit tal com ens ho van donar i hem complit la petició de
respectar ¿lortografia? del text."
He de dir que el semanari ya reflexa en la seua primera
plana lo següent: "Las colaboraciones no reflejan necessariamente
la opinión de la dirección", per lo que eixa nota adicional
de leditorial citada en el paragraf anterior te una atra intencionalitat:
la de mediatisar en el llector (receptor) i crear-li un estereotip i uns
prejuïns en relacio al text en normes valencianes. Puix be, ¡aço
es lo vullc denunciar!
Per a introduir al lector en el context del mateix, he
de dir que lescrit aludit forma part dun conjunt de 6 colaboracions
que el semanari solicità als responsables dels diferents partits
politics de Gandia en el començament del present any electoral.
Dentre tots ells, larticul del representant dUV era
lunic escrit en valencià (normes del Puig o de la RACV),
ya que els demes estaven escrits en catala (PSOE, BLOC, EU) i castella
(PP i Alternativa Independiente).
Es tracta esta duna protesta contra el prejuï
dun mig de comunicacio local, i les molesties que ocasionà
la nota de la redaccio cap als llectors i el malestar als que, com yo,
utilisem i conreem les normes de El Puig (o de la RACV),
actualment les uniques normes dortografia valencianes, fetes en
Valencia per valencians i per als valencians. ¡Es pot estar dacort
o en desacort, pero esta es la realitat!. Algu prodra pensar ¿i les
normes del 32 que?; eixes bases ortografiques son un eufemisme inventat
per a introduir les normes de Pompeu Fabra (les de lInstitut
dEstudis Catalans) en Valencia de manera sibilina. Convide des
daci a que el llector profundise pel seu conte en lo qué
son, quan i qui les redactà, de quines atres normes son una adopcio
i una "pseudoadaptacio", de quina forma es feu el cridament per a que
la gent sadherira i cóm foren replegades les fimes; quants,
excepte dos o tres, dels firmants eren experts o tecnics en filologia
o ortografia, i mes interessant encara, cóm els primers en abandonar-les
(abandonar les poques concessions que es feren a les particularitats valencianes)
foren precisament aquells que feren el cridament public i la replega de
les adhesions i nos atres que el mateix semanari Taula de lletres valencianes
i mes tart LEstel, El Cami...etc., totes estes son
publicacions en unes pures i correctes normes de Fabra, sense les poques
concessions que les bases ortografiques del 32 otorgaren a la llengua
valenciana.
Per a ser imparcial leditorial del semanari, si
lo que pretenia era desmarcar-se, simplement hauria dhaver escrit
lo seguent: "Esta colaboracio ha segut respectada en la seua normativa
original, normes valencianes de la RACV, segons la voluntat de lautor";
pero levident orientacio persuasiva i tendenciosa de leditorial
cap al llector tenía un clar afa de modificar la seua conducta
davant del text en el següent sentit: ¡les normes dortografia
de la RACV no existixen!; per lo tant, a lanalisar el text baix
les normes dortografia catalanes (uniques que coneix la direccio
del semanari)...ixen a munto de faltes...¡tantes com faltes trobem
en qualsevol escrit que es analisat en unes atres normes ortografiques
diferents a les que ha segut escrit.
Qualsevol mensage persuasiu transmes per un mig de comunicacio,
o es propagandistic o es publicitari, segons lambit siga politic-social
o economic-social, queda evidenciat a totes llums que en el nostre cas
que nos ocupa es tracta dun mensage persuasiu propagandistic
contra les normes ortografiques valencianes de El Puig (RACV).
Si la principal funcio dun mig de comunicacio es
la dinformar de la realitat, no podem oblidar que en les seues mans
tambe està la possibilitat de deformar-la i manipular-la, i aixo
es lo que provoca (conscient o inconscientment) eixa nota de la redaccio.
Fer creure que no existix una gramatica i un vocabulari general de la
llengua valenciana diferent a la gramatica catalana del IEC que des de
que fon creada per Pompeu Fabra estigue enfrontada en el primer quart
de segle a la de Mn. Alcover i la de lAcademia de Lletres Catalanes;
a estes altures ¿a qui enganya? ¡Que absurda i ridicula resulta
eixa actitut preestablida anti tot lo que vinga expressat en una normativa
que no siga la catalana!
Este metodo de deformacio de la realitat, alegant un
¿desconeiximent? del fet, es el mes facil dutilisar pels mijos
de comunicacio...encara que les normes valencianes de la RACV les utilise
un espectre prou representatiu de la nostra societat, entre els que destaquen
institucions i organismes com El Palau de La Musica de Valencia, Les Conselleries
dAgricultura, Peixca i Alimentacio i la de Mig Ambient, LInstitut
Valencià de la Joventut (IVAJ), LAjuntament de Valencia (des
de 1991 a 1995) o les mateixes Corts Valencianes. Destaquen tambe, ademes
de les publicacions dels organismes anteriors, les editorials de llibres
com Del Senia al Segura, Lo Rat Penat, Associacio dEscritors en
llengua Valenciana, Revista de Filologia Valenciana, Accio Bibliografica
Valenciana, Lletraferit, LOronella SEV i moltes atres publicacions
dentitas civiques, socials i culturals repartides a lo llarc de
tota Valencia.
Locultacio de la veritat es un arma eficadissima
per a la mentira, dia Miquel Adlert en el seu llibre En Defensa de la
Llengua Valenciana, ¡quanta rao tenía!. ¿A on està
el lliure transit de les idees i dexpressar-se com u crega convenient?,
¿per que eixa intencionalitat de desqualificar i de provocar el rebuig
i la sorna?. No puc mes que denunciar la falta deducacio, ¿acas
creu la direccio del semanari que el lector es incult i no pot traure
les seues propies conclusions?.
El periodisme en llibertat i en democracia no es una
patent de cors, com creuen alguns naixcuts al periodisme baix el paraigües
de la moda imperant. Gente de la Safor, crec que ha caigut en lestupit
simplisme de lobsessio que no pot consentir una disconformitat i
que una persona expresse lliurement en lortografia que crega mes
adequada les seues idees i mes quan, en el cas del sr. dUV, preten
ser coherent en el programa i lideari del seu partit. ¿Quina
credibilitat ha de tindre dit semanari quan escriga respecte a qualsevol
protesta publica que es faça contra els seus criteris?. Pot ser,
la resposta estiga en el control que supon les 2 planes sanceres de publicitat
que Pepa Frau, alcalsesa de Gandia (PSOE), una de felicitacio personal
i latra de lAjuntament de Gandia, que ella presidix, inserten
en dit semanari en els diners de tots els contribuyents. Em venen a la
memoria un parell de frases que definixen lo que es una relacio autoritaria
en els seus subdits: "Yo ordene i tu obedixes" i la que definix una democracia
mal entesa: "Yo enganye i tu em creus", segur que el llector ya les ha
sabut associar a la nostra realitat qüotidiana.
Per ultim, per a la defensa dels usuaris, i a modo de
recomanacions per als consumidors dinformacio i dels mijos de comunicacio
enumerare 6 procediments trets del Manual de autodefensa comunicativa,
1982, 158-159 de H. Benesch i W. Schmandt, i que Antoni Fontelles replega
en Societat, Ciencia i Idioma valencià, Lo Rat Penat, 1997; son
els següents: 1) coneixer quines son les tecniques usades en la manipulacio;
2) tindre armes contra la manipulacio; 3) evitar caure en la fascinacio
injustificada; 4) practicar lindependencia i ampliar els nostres
coneiximents; 5) no convertir-nos nosatres en agents manipuladors i 6)
descobrir i denunciar als manipuladors.
Recomane des daci la llectura dun opuscul del mateix autor,
Antoni Fontelles, titulat: "Els mijos de comunicacio: formadors, informadors
i deformadors de la realitat". Lo Rat Penat. Publicacions dels cursos
de llengua i cultura valencianes, nº 52, 1994. Sanalisa tot
aço en mes profunditat i deteniment.
|